Category

Детские

Мой ребенок – билингв: серия научно-практических семинаров в РЦНК

By | Взрослые, Детские, Международные, Новости, Проекты, Семейные, Скоро

Общественная организация “Русскоязычные Финляндии – Культурный мост” при поддержке Российского центра науки и культуры г. Хельсинки приглашает к участию родителей, педагогов, специалистов, государственные и общественные организации, работающие с детьми-билингвами на территории России и Финляндии, целью которых является сохранение русского языка как родного на территории Финляндии, а также занимающиеся вопросами оказания психолого-педагогической, коррекционной помощи русскоязычным семьям и поиск специалистов.

– Дома вы говорите на двух языках?
А на каком языке говорит ваш ребенок или использует сразу оба, причем в одном предложении?
– 
Как понять, что есть норма речевого развития для ребенка-билингва, а что относится к нарушениям?
– Готов ли ваш ребенок к школе?

Расписание семинаров:

  • март – “Мой дошкольник – билингв” (25.-26.3.2019)
  • апрель – “Мой школьник –  билингв” (дата уточняется)
  • май – “Русский язык для взрослых” (дата уточняется)
  • июнь – Заключительная конференция “Русский язык: вчера, сегодня, завтра” (6.6.2019)

Содержание 1 дня “Мой дошкольник – билингв(25 марта 2019), закрытое мероприятие

09.00-13.00 Диагностика речевого развития детей младшего и старшего дошкольного возраста. Диагностику проводит кандидат педагогических наук, логопед-практик высшей категории – Наталья Миккоева (Выборг, Россия). Место проведения: д/с ИДЕЛИЯ и д/с УЛЫБКА (помещение ст.  и мл.группы), адрес: Sähköttäjänkatu 6 B, Helsinki

13.00-14.30 Мой дошкольник – билингв: консультация по норме речевого развития, практические приемы развития речи детей дошкольников для педагогов д/с ИДЕЛИЯ. Лекцию ведет Наталья Миккоева, ассистент: Оксана Безрукова. Место проведения: д/с ИДЕЛИЯ (помещение младшей группы), адрес: Sähköttäjänkatu 6 B, Helsinki

15.00-17.00 Индивидуальные консультации с родителями по итогам диагностики  РР (Наталья Миккоева / Оксана Безрукова), Место: д/с ИДЕЛИЯ (помещение младшей группы), адрес: Sähköttäjänkatu 6 B, Helsinki

Содержание 2 дня “Мой дошкольник – билингв(26 марта 2019)

16.45 регистрация участников семинара

17.00 открытие научно-практического семинара по развитию речи дошкольников для педагогов и родителей МОЙ ДОШКОЛЬНИК – БИЛИНГВ” , приветственное слово РЦНК

17.10 – 17.40 “Мой ребенок  – билингв: норма речевого развития и возможные отклонения”. Лекцию ведет Наталия Миккоева – кандидат педагогических наук, логопед-практик высшей категории.(Выборг, Россия)

17.50-18.20 “От диагностики двуязычного ребёнка к практической помощи семье”. Доклад ведет Оксана Безрукова на основе диагностики детей дошкольного возраста сети частных детских садов кооператива “ИДЕЛИЯ” (Хельсинки)

18.20 – 18.40  кофе-пауза

18.40 – 19.10 Система педагогической поддержки и коррекционной помощи двуязычным детям в Финляндии”. Лекцию ведет Елена Олликайнен (Йоэнсуу, Финляндия)

19.20 – 19.30  “Опыт сопровождения двуязычных детей, развитие навыков владения русским и удмуртским языками у дошкольников и учащихся школ“. Поделятся своим опытом филологи, учителя удмуртского языка в школах города Надежда Жуйкова / Наталья Дмитриева (Ижевск (Удмуртия)

19.30 обмен мнениями, свободная дискуссия, фотосессия в фойе 3 эт.

Стоимость участия в семинаре в РЦНК 26 марта:

  • педагоги кооператива IDELIA Osuuskunta – бесплатно
  • слушатели семинара – 10 евро (предварительная оплата по безналичному расчету до 25.3, кофе-пауза включена в стоимость)
  • билет “от дверей” – 15 евро (кофе-пауза включена в стоимость)

ВНИМАНИЕ: к оплате принимаются как наличные средства, так и банковские карты.

Реквизиты для предварительной оплаты семинара:
Suomen Venäjänkieliset KULSI RY (Kulttuurisilta)
NORDEA FI98 1237 3000 1500 59
viesti: seminaarin osallistumismaksu (nimi, sukunimi)
viitenumero: 4420

Масленица в РЦНК: народное гулянье с Зимушкой прощанье!

By | Взрослые, Детские, Международные, Новости, Проекты, Семейные

Внимание! Внимание! Внимание!
Начинаем масленичное гуляние!
Торопись, честной народ,
Всех вас Масленица ждет!

Именно такими словами началась Масленица в РЦНК 10 марта, которая стала самым ярким и незабываемым событием уходящей Зимы.

В этом году Масленица в России отмечалась с 3 по 10 марта. И уже стало традицией именно в Прощеное воскресенье устраивать проводы Зимы и встречу Весны в Российском центре науки и культуры г. Хельсинки. В связи с ежегодным смещением дат Масленицы (с февраля на март), перед организаторами мероприятия встала непростая задача – учесть территориально-климатические особенности мартовской погоды и выбрать оптимальное место для проведения мероприятия. И этим местом был выбран внутренний двор Российского центра науки и культуры, который смог сконцентрировать на своей территории лучшие коллективы российских соотечественников столичного региона, а также уберечь от весенней оттепели гостей праздничного мероприятия.

А в этом году только участников мероприятия было ни много, ни мало более 90 человек, включая местные коллективы, а также артистов из Москвы и Санкт-Петербурга.

В этом году благодаря содействию Правительства Москвы, в частности Департамента внешнеэкономических и международных связей г. Москвы, украшением народного праздника стало выступление фольклорного ансамбля “Услада”, приехавшего в столицу Финляндии из Владимира. Творческой деятельности коллектива уже более 15 лет. Программа коллектива большая и разноплановая: тематические концерты, интерактивы со зрителями, поэтому ансамбль имеет в наличии 18 комплектов костюмов для каждого участника коллектива. Порадовали они наших зрителей не только отличным профессиональным исполнением всеми любимых народных песен, яркими запоминающимися сценическими образами, замысловатыми хороводами, но и своими виртуозными номерами, исполняемыми на народных музыкальных инструментах таких как баян, балалайка, фартук с ложками, дудочки, трещотки, бубен, дрова и др.

Почётными гостями из г. Санкт-Петербурга стали участники международных конкурсов самодеятельный ансамбль “Коми песня” в сопровождении музыкантов-виртуозов вокально-инструментального ансамбля “Журавли”. В их исполнении зрители услышали не только народный масленичный фольклор на коми языке, но и любимые мелодии в современной обработке для электробаяна и балалайки.

Масленица – это народный праздник, который объединил в своей программе не только культурные традиции разных народов, но и возможность быть интересным гостям и участникам мероприятия любого возраста.

Самыми юными исполнителями стали участники хореографисческого ансамбля “Ауринко” под руководством Аллы Хювяринен, которые уже не первый год радуют зрителя своими зажигательными современными танцами, а также умиляют своей непосредственностью выступления младшей группы танцевального коллектива.

Еще одним открытием Масленицы стало участие коллектива из г. Турку – “Альбатрос” под руководством Елены Аввакумовой. Творческий коллектив стал, наверное, самым энергичным молодежным объединением, которое с первых же минут своего участия в мероприятии, сумело организовать масленичные игры в фоновом режиме с самыми маленькими зрителями и гостями праздника, а также стал “украшением” общих игр и хороводов. Так как это была единственная молодежная группа, подготовившаяся к мероприятию, как говорится, “с ног до головы”. Все народные костюмы, головные уборы и общий стиль группы был разработан и создан руками руководителя объединения и  молодыми участниками коллектива.

Яркими, незабываемыми костюмами  запомнились зрителям также участницы танцевального коллектива Tribaltanssikeskus под руководством Нелли Туркия, которые смогли в своем творчестве объединить, казалось бы, необъединимое и стать самой запоминающейся частью общей танцевальной импровизации в сопровождении зажигательных мотивов ВИА “Журавли”.

Самой многочисленной возрастной группой исполнителей и участников праздника стали люди элегантного возраста (60+) и этому есть свое объяснение. Ведь кому, как не им, знакомы традиции празднования Масленицы и кто, как не они смогут во всех красках рассказать своим внукам о традициях проводов Зимы и встречи Весны в России.

Среди выступающих хореографических коллективов нельзя было не заметить танцевальную группу “Чайка” под руководством Маргариты Рантамаа, танцевальные постановки которой всегда радуют новизной, креативностью исполнения и шуточным характером, а также “Туулистулла” – ингермандландский коллектив от Inkerikeskus ry, который ежегодно знакомит зрителями с ингерманландским фольклором и традиционными игровыми танцами в стиле “рёнтушки”.

Дебютантами Масленицы 2019 стал Хор русской песни, который занимается на базе Российского центр науки и культуры. В их исполнении мы услышали масленичные песни на русском языке, а также любимые народным песни на финском языке.

Какая Масленица без “кулачных боев” и соревнований по взятию снежного городка?

И наша Масленица не стала исключением…..

Зная тот факт, что эта “силовая” часть масленичного праздника просто необходима была народу для энергетической разрядки и подготовки тела и души к Посту, который начинался сразу после Масленицы, организаторы мероприятия позаботились о тех, кто горел желанием потратить свою негативную энергию, накопленную в течение всей зимы на благо и для укрепления собственного здоровья. Гостям праздника была представлена уникальная возможность посостязаться в подкидывании валенка вверх и перетягивании каната. А также дополнительная возможность присоединиться к оздоровительной физкультуре с палками, организованной Ольгой Травкиной – тренером, мастером спорта по спортивной гимнастике прямо на главной сцене и к группе Анны Каява, которая является руководителем организации Nelumbo ry пройтись с палками по самым живописным местами залива Тёёлё г. Хельсинки. К удивлению и радости организаторов основную часть группы составили дети разного возраста из Хельсинки, Тампере и даже Швеции. И в этой части мероприятия не важно было на каком языке ты говоришь, откуда ты приехал, главное – командный дух, объединяющий всех (вне зависимости от возраста) и формирование привычки у молодого поколения к здоровому образу жизни.

…….30 литров горохового супа, 20 литров финской сливочной ухи, 100 блинов с разными начинками, 60 карельских калиток, 50 пирожков, 40 ягодных муссов ….и это еще не все, чем могли угоститься гости праздника Масленица 2019!

Организаторы мероприятия не могут не отметить и поблагодарить за грандиозную работу людей-волонтеров, которые позаботились о том, чтобы участники мероприятия имели возможность получить горячее питание во время праздника, смогли угоститься традиционными масленными лакомствами, а также согреться горячим чаем в минуты ожидания своего выступления. Огромное им за это спасибо!

  • Туула Маурио
  • Галина Мантере
  • Александра Белодедова
  • Владимир Белодедов
  • Владислав Храмов
  • Максим Оборин
  • Александр Жуков
  • Вячеслав Хорошкин
  • Светлана Михайлова

Общественная организация “Русскоязычные Финляндии – Культурный мост” благодарит Российский центр науки и культуры г. Хельсинки в лице Малышева Сергея Вадимовича за поддержку и помощь в проведении мероприятия, а также за возможность сохранения русской культуры и консолидацию русскоязычных соотечественников на территории Финляндии. СПАСИБО!

И до встречи в следующем году – 1 марта 2020 года!

Подробнее о мероприятии читайте здесь:
FB: Масленица в РЦНК
www: Широкая Масленица в РЦНК

ДЕНЬ КАЛЕВАЛЫ в Российском центре науки и культуры г. Хельсинки

By | Взрослые, Детские, Международные, Новости, Проекты, Семейные

28 февраля в Российском центре науки и культуры прошёл День Калевалы. Именно в этот день Элиас Леннрот поставил свою подпись в предисловии к первому варианту “Калевалы” в 1835 году. После 11 совершенных им путешествий по территории российской Карелии и Финляндии, Э. Леннрот значительно расширил свою эпическую поэму. Если в 1835 году “Калевала” состояла всего из 12 000 строк, то в так называемой “полной версии” от 1849 года их было уже 22 795.

День «Калевалы» впервые официально отпраздновали в 1860 году. С 1978 года 28 февраля, в соответствии с указом финляндских властей, стал не только Днем рождения эпоса “Калевала”, но и праздником финской и карельской культуры.

А чем же был примечателен День Калевалы в РЦНК?

“Мной желанье овладело,
мне на ум явилась дума:
песни племени поведать,
рода древнего преданье”.

Именно в этом, 2019 году, 28 февраля “Калевала” отметила свое 170-летие со дня выхода 2-ого дополненного издания – это и был самый главный повод, который позволил организаторам мероприятия сделать этот день еще более запоминающимся.

Ознаменовался День Калевалы в РЦНК сразу двумя очень приятными событиями: открытием выставки постеров из книги “Серебряная Калевала” и выставки молодого, талантливого художника из Эстонии Станислава Антипова “Моменты из жизни финно-угорских народов”. А теперь обо всем по порядку….

В декабре 2015 года, словно подарок к Рождеству по григорианскому календарю, вышло в свет второе издание новой детской версии книги «Калевала» в Петрозаводске,  проект был задуман и исполнен издателем Михаилом Скрипкиным. Богато иллюстрированное, выполненное на высоком уровне издание содержит 1650 строк, передающих основной сюжет эпической поэмы. Стихотворный перевод выполнен Эйно Киуру. Для детей сокращённый вариант подготовил Армас Мишин. Дизайнером книги стал титулованный Владимир Лобанов, а иллюстрации были поручены юной и талантливой Анастасии Трифановой. “Серебряная «Калевала»”, сразу полюбившаяся многим, была удостоена звания «Лучшая книга года Республики Карелия–2011», а в Карелии 2019 год был объявлен «Годом „Калевалы“. Именно иллюстрации из книги “Серебряная Калевала”, напечатанные в виде крупномасштабных постеров и стали центральным событием  празднования Дня Калевалы в РЦНК, связавшим сюжеты карело-финских рун с современным читателем и ставшими такими понятными благодаря своей лаконичности в использовании художественно-выразительных средств. 

По другую сторону от карельской “Серебряной Калевалы” расположилась выставка молодого удмуртского художника из Эстонии – Станислава Антипова. Выставка знакомит зрителя с такими финно-угорскими народами как финны, эрзя, коми, удмурты, марийцы, эстонцы, венгры, ханты, сету в национальных колоритных красочных костюмах.

Примечателен тот факт, что внешнее спокойствие, скромность, немногословие художника прямо противоположно образной насыщенности, богатству цвета и глубине его художественных полотен. На выставке Станислава Антипова можно проследить также за образом жизни финно-угров, ведь главными темами его картин стали народные танцы, хороводы, музыкальные инструменты и рукоделие. На полотнах представлены финский йоухикко и сетусская гармошка, эстонский каннель и удмуртский крезь, а еще можно увидеть тех, кто вдохновлял Станислава на создание этих художественных шедевров, кто был и есть – надежная опора, муза в творчестве и друг по жизни – супруга художника Наталья Абросимова. Активистка эрзянской диаспоры из Таллина, эрзянка по национальности – она с первой же минуты экскурсии по выставке, увлекла гостей своим рассказом о богатом финно-угорском мире музыкальных инструментов. Также на открытии гостям выставки была предоставлена уникальная возможность посмотреть фильм об удмуртском национальном инструменте крезь, пообщаться с художником и приобрести на память удмуртский сувенир, сделанный своими руками.

Еще одним сюрпризом вечера стало музыкальное приветствие ко Дню Калевалы  ингерманландской танцевальной группы “Туулистулла” (Инкерикескус, Хельсинки), которая не только погрузила гостей выставки своим выступлением в эпоху путешествий Леннрота по советской Карелии и Финляндии, но и “оживила” картины, наполнив их неповторимым звучанием карельских рун в сопровождении кантеле….

В День рождения “Калевала” принимала поздравления в свой адрес как на финском, так и на русском языке. Ведь что может быть лучше в этот праздничный день, чем открыть книгу-именинницу и сразиться в поэтическом поединке с гостями выставки на звание “Лучший чтец Калевалы”. Не забыли организаторы выставки и про угощения в День рождения и выбрали для этой цели самые любимые блюда карельской и финской кухни: карельские калитки, рыбник, ягодный мусс и Кижский пряник.

Следующий год также полон сюрпризов и памятных дат. В 2020 году жители Республика Карелия готовятся отметить 100-летие со дня образования Республики, а 1 издание “Калевалы” свой 185-летний юбилей. Поэтому у всех жителей Хельсинки есть еще не один повод поближе познакомиться с традициями земли карельской и вновь услышать поэтические строки эпоса “Калевала” в живом исполнении.

Общественная организация “Русскоязычные Финляндии – Культурный мост” благодарит партнеров, участников, гостей Дня Калевалы, а также Российский центр науки и культуры за помощь в организации мероприятия, поддержку международных образовательных связей, способствующих развитию национальных языков и культур, а также укреплению культурного идентитета соотечественников в Финляндии.

ОРГАНИЗАТОРЫ и ПАРТНЕРЫ МЕРОПРИЯТИЯ:

  • Общественная организация “Русскоязычные Финляндии – Культурный мост” (Хельсинки, Финляндия)
  • Российский центр науки и культуры г. Хельсинки (Финляндия)
  • Ингерманландская танцевальная группа “Туулистулла” (Хельсинки, Финляндия)
  • Геннадий Сараев (частный коллекционер), Михаил Скрипкин, изд-во “Скандинавия” (Петрозаводск, Республика Карелия)
  • Станислав Антипов, Наталья Абросимова (Таллин, Эстония)

Книгу “Серебряная Калевала” вы можете приобрести в подарок себе и близким, сделав заказ по телефону: +358 40 138 0929
Стоимость книги:
10 евро – члены Общественной организации “Русскоязычные Финляндии – Культурный мост”
15 евро – все желающие

Подробнее о книге:
Видеопрезентация книги “Серебряная Калевала”

Фестиваль соотечественников “Арт-Мельница 2018” расширяет границы. Теперь и в Тампере!

By | Взрослые, Детские, Международные, Новости, Проекты, Семейные

5 ноября в Российском центре науки и культуры г. Хельсинки состоялось заключительное мероприятие фестиваля соотечественников “АРТ-Мельница 2018”, проводимого уже третий раз в Хельсинки.

Особенностью проведения фестиваля в этом году, приуроченного ко Дню народного единства, стало его территориальное расширение от Тампере до Хельсинки. Ведь если верить данным Википедии, то русскоязычные в Финляндии – это третья по величине этническая община страны после финнов и шведов численностью более 60 тыс. чел (по оценке 2012 года или около 1 % населения страны).

Главной целью фестиваля является выявление талантливых соотечественников, проживающих на территории Финляндии и работающих в сфере дизайн, музыки, хореографического искусства, исполнительства, литературы, кино- и фотографии. И как поется в песне чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги “Когда мы едины – мы непобедимы!”, именно с этой целью – объединения соотечественников – мы и отправились в славный город…

ТАМПЕРЕ  дружелюбно встретил гостей фестиваля “Арт-Мельница” из Санкт-Петербурга и Хельсинки в Доме культуры “Laikku”, что в переводе с финского означает “пятнистость”. Лучше слова и не придумаешь для названия этого места, под крышей которого, как яркие пятнышки, собрались лучшие организации культуры со всего г. Тампере. А также там недавно отметил свое новоселье “Русский клуб Тампере”. Именно Маргарита Ниеми, руководитель клуба, и стала главным партнером и идейным вдохновителем мероприятия в Тампере.

Темой фестиваля в этом году стала яркая, незабываемая и неповторимая Осень во всех своих проявлениях, а также в творчестве поэтов, композиторов, исполнителей и всех тех, кто любит и восторгается этим прекрасным временем года. В этом году программа фестиваля дополнилась конкурсом чтецов #почитаембунина, приуроченный к 85-годовщине со дня получения Иваном Буниным Нобелевской премии по литературе (1933).

На конкурс видеопоэзии было прислано 6 роликов с прочтением стихов Ивана Бунина, в котором приняли участие наши соотечественники от 5 до 59 лет. Победителем конкурса #почитаембунина стала Александра Малышева со стихотворением “Листопад” (5 лет, Хельсинки) и Мария Володкович “На днепре” (15 лет, Вантаа).

Несмотря на предварительное голосование за лучший видеоролик, в зале Дома культуры “Лайкку” во время проведения мероприятия нашлось немало желающих сразиться в поэтическом поединке, сопровождаемом незабываемой музыкой Олега Пустынникова (молодого композитора, исполнителя, гостя из Санкт-Петербурга), который под впечатлением от творчества Ивана Бунина написал цикл из 44 романсов на его стихи. В музыкально-поэтическом экспромте приняли участие: Э.Уймонен, Н. Клинова, Н. Пугонен, А Хаукка, Н.Шувалова, а также участник конкурса  чтецов #почитаембунина – Оскар Мантере (7 лет). Приятным сюрпризом для всех гостей вечера стало исполнение романсов на стихи Ивана Бунина, которые исполнила Мариам Мень (меццо-сопрано, Тампере).

Приятно отметить, что мероприятие собрало не только заинтересованных взрослых, но и детей, которые с восторгом и замиранием слушали то вырывающиеся из-под рук Олега Пустынникова “Осенние мимолетности” собственного сочинения, исполненные на рояле, то завораживающе-хрустальные  звуки балалайки Дмитрия Афанасьева из Санкт-Петербурга (Россия).

После концерта всех ждало чаепитие в честь Дня народного единства, которое объединило и сплотило всех гостей мероприятия так сильно, что работникам Дома культуры пришлось не раз напомнить организаторам о том, что время аренды истекло, но желание общаться друг с другом нас не покидало….

Отзывы гостей вечера:
Anna Sormunen Спасибо “Русскому клубу” за организацию вечера, посвящённого И. Бунину. Получила большое удовольствие и встретилась с приятными людьми.
Alena Rasi Спасибо вам за музыку и душевную атмосферу!

ХЕЛЬСИНКИ…..5 ноября в Российском центре науки и культуры состоялось заключительное мероприятие фестиваля соотечественников “АРТ-Мельница 2018” – Музыкально-поэтический вечер, посвященный жизни и творчеству Ивана Бунина “И Осень тихою вдовой вступает в пестрый терем свой…”

Ведущая вечера – Ольга Пуссинен, так деликатно и умело управляла публикой, сообщая самые важные моменты в жизни писателя, что зал сидел, затаив дыхание от ее рассказа, то умиляясь, то радуясь, то переживая, то расстраиваясь за судьбу нобелевского лауреата.

Стало уже доброй традицией собирать ко Дню народного единства не только соотечественников, но и финноязычных друзей, увлеченных русской музыкой и культурой. Не стал исключением и этот  фестиваль – вечер украсила своей неповторимой музыкой Международная команда исполнителей, которая готовилась к выступлению в дистанционном режиме по обе стороны от границы:

  • Балалаечный оркестр “Калинка” и Катья Харвала, сопрано (Хельсинки, Финляндия)
  • Олег Пустынников, рояль (Санкт-Петербург, Россия)
  • Дмитрий Афанасьев, балалайка (Санкт-Петербург, Россия)

Украшением вечера стало выступление победителей конкурса чтецов #почитаембунина – Александры Малышевой со стихотворением “Листопад” (5 лет) и Марии Володкович, прочитавшая “На Днепре” (15 лет). Все участники вечера получили памятные подарки от РЦНК и Литературный шоколад с портретами поэтов и писателей “Золотого века”: Николая Гоголя, Антона Чехова, Михаила Лермонтова, Льва Толстого и Александра Пушкина. Ведь уже совсем скоро начнется подготовка к 220-летнему юбилею со дня рождения Александра Пушкина, а это значит, что всех любителей поэзии и литературы ждут новый поэтический конкурс #почитаемпушкина.

Говоря о неиссякаемом творчестве наших соотечественников, выступающих на фестивале “Арт-Мельница”, нельзя не отметить многожанровость, самобытность и многогранность их таланта. Например, Катья Харвала, финнноязычная исполнительница из “Балалаечного оркестра” впервые пела романсы на стихи Бунина на языке оригинала при том, что до этого она и слова не знала по-русски. Дмитрий Афанасьев – балалаечник, показал своим выступлением не только виртуозное владение своим инструментом, но и продемонстрировал в деле балалайку, созданную собственными руками. Олег Пустынников – молодой композитор, исполнитель, не только покорил слушателей своим неповторимым музыкальным творчеством и бесконечным композиторским даром, но и организовал для всех участников после окончания вечера дегустацию меда, собранного из собственных ульев, которых у него немного ни мало – 340 штук.

Janna Kiljunen В русском центре вечер памяти И.Бунина. Спасибо организаторам.Концерт разогрел душу, а композитор и музыкант Олег Пустынников- открытие для меня.

Sopraano Katja Harvala Voi mikä fiilis! 😊 Esiinnyimme Kalinkan kanssa tänään Venäjän Kulttuurikeskuksessa säveltäjä ja pianisti Oleg Pustynnikovin kanssa. Hän on säveltänyt upeita romansseja venäläisen kirjailijan Ivan Buninin runoihin. Tulkitsin muuutaman näistä romansseista hänen säestämänä. Niin upeita ja haastavia kappaleita en olekaan pitkään aikaan päässyt esittämään ja jännityksestä huolimatta selvisin kunnialla 😁

Яна Давыдова Какой же прекрасный сегодня был вечер и какой же талантливый композитор Олег! Саша была им очарована! Спасибо Анна Мантере за возможность поучаствовать в литературном вечере! Любимой Oksana Filatova спасибо за поддержку и фоторепортаж! Irina Rogusina спасибо за то,что вы с нами!  Elona Bikchurina любимая наша тетя, спасибо тебе за поддержку!

Маша Володкович: Интересно было попасть на такое мероприятие, учавствовала в подобных мероприятиях и в России, а теперь и в Финляндии, впечатлила живая музыка на стихи Бунина в исполнении Олега П. и ансамбля «Калинка». Но не хватило живого прочтения стихов поэта. Согласна учавствовать в подобных проектах вместе с младшей сестрой.

Общественная организация «Русскоязычные Финляндии – Культурный мост» благодарит всех участников проекта, творческими силами которых был проведён ежегодный фестиваль соотечественников «АРТ-Мельница 2018», приуроченный ко Дню народного единства. А также выражает огромную благодарность своим«серебряным» волонтерам и партнёрам: «Русский клуб Тампере», Российский центр науки и культуры г.Хельсинки за поддержку и содействие в развитии и сохранении русской культуры в Финляндии.

Желаем всем творческих успехов и неиссякаемого источника для вдохновения!

ДО ВСТРЕЧИ В 2019 году!

6 апреля в Хельсинки состоялся Методический семинар для преподавателей русского языка

By | Взрослые, Детские, Международные, Новости

6 апреля в Хельсинкском университете состоялся Методический семинар для преподавателей русского языка, организованный Издательством “Златоуст” (Санкт-Петербург) при поддержке  университета г. Хельсинки.

Участники семинара сразу после регистрации могли познакомиться с новинками учебно-методической литературы издательства «Златоуст». На выставке-продаже был представлен широкий ассортимент учебных изданий и наглядных пособий.

Хочется отметить, что издательство “Златоуст”, основанное в 1990 году, более чем 25 лет разрабатывает и внедряет учебные материалы по русскому языку как иностранному и русскому как второму родному для детей-билингвов. С 1994 года – “Златоуст” член Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). С 1999 года – один из соучредителей Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ).

В программе семинара были рассмотрены и заслушаны доклады следующих авторов:

  • А. Голубева (учебно-издательский центр «Златоуст») сделала Обзор новой учебно -методической литературы издательства «Златоуст»;
  • А. Акулич (учебно-издательский центр «Златоуст») рассказала об Образовательных программах издательства «Златоуст» для преподавателей русского языка и как учесть интересы поколения в работе преподавателя РКИ;
  • Т. Попова презентовала слушателям семинара Онлайн-курсы СПбГУ по РКИ;
  • М. Копотев (Хельсинкский университет) поделился опытом Placement test в системе обучения РКИ в США.

Педагоги Общественной организации “Культурный мост”, работающие на дошкольной и младшей школьной группе Школы выходного дня “Субботея” при РЦНК, также стали активными слушателями учебно-методического семинара Издательства “Златоуст”.  По окончании семинара всем участникам вручили Сертификаты о прохождении курса повышения квалификации в рамках методического семинара для преподавателей РКИ.

Спасибо организаторам семинара, Хельсинкскому Университету и Издательству “Златоуст” (Санкт-Петербург), за предоставленную возможность быть в курсе последних разработок современной педагогики преподавания, а также познакомиться с учебными новинками и методическими разработками в преподавании русского языка детям-билингвам и взрослым.

Креативный Вторник (серия весенних мастер-классов)

By | Взрослые, Детские, Новости, Проекты, Семейные, Скоро

“КРЕАТИВНЫЙ ВТОРНИК” – это серия весенних мастер-классов для всей семьи, которая дает возможность познакомиться с лучшими мастерами-соотечественниками, мастерицами-искусницами, владеющими такими видами ручного творчества как пэчворк (лоскутная техника), кукла Тильда, декупаж, бисероплетение и мн. др. И каждому из вас будет предоставлена уникальная возможность приобщиться к этому миру прекрасного и создать свой неповторимый шедевр. Все в ваших руках!

ЧТО? серия мастер-классов от профессионалов и любителей
ГДЕ? Graniittitie 9, 00710 Helsinki
КОГДА? с 3.4-8.5 (еженедельно по вторникам) с 17 до 20.00
СКОЛЬКО?
* члены KULSI RY – бесплатно/весь курс
* члены SVK (7 евро/раз)
* все желающие (10 евро/раз)
* весь курс (35 евро/5 занятий)

Расписание мастер-классов на апрель-май:
* Декорирование яиц в стиле декупаж (3 апреля, 1 занятие)
* Пасхальная курочка (3 и 10 апреля, 2 занятия)
* Весеннее настроение, салфетка в стиле пэчворк (17 и 24 апреля, 2 занятия)
* Сумка для любимой мамы в стиле пэчворк (8 мая, 1 занятие)

ВНИМАНИЕ: серия мастер-классов начнет свою работу при условии наличия группы не менее 6 человек.

Форма эл/регистрации здесь:
https://docs.google.com/forms/d/1ZjnzvX_EWaxWeVMnGlnt56U7dmzv9w1BfxgyItn56Bk/edit

Организатор:
KULSI RY (отделение Русскоязычных Финляндии, Y-tunnus 2641542-3 при поддержке SVK)

Не мучайся бездельем, а займись рукодельем! (нар. мудрость)

А ВЫ УЖЕ ЗАКАЗАЛИ ДЕДА МОРОЗА И СНЕГУРОЧКУ?

By | Детские, Новости, Семейные, Скоро

Если нет, то рекомендуем вам сделать это как можно быстрее, ведь до рождественских и новогодних праздников осталось совсем немного времени.

Мы весной его не встретим, он и летом не придет,
Но зимою к вашим детям он приходит каждый год.

У него румянец яркий, борода, как белый мех,
Интересные подарки приготовит он для всех.

С Новым годом поздравляя,елку пышную зажжет,
Ребятишек забавляя, встанет с нами в хоровод.

Дружно мы его встречаем, мы большие с ним друзья…
Но поить горячим чаем гостя этого нельзя!  (Н. Найдёнова)

Нажав кнопку “ЗАКАЗАТЬ” (см. ниже),  вы сможете заполнить электронную форму заявки на поздравление семьи всеми любимыми персонажами Дедушкой Морозом и Снегурочкой.

ГОРЯЧАЯ НОВОГОДНЯЯ ЛИНИЯ

♥ 040 138 0929 (Снегурочка)

СТОИМОСТЬ

● От 50€ / семья
● Группы по договоренности

ГДЕ И КОГДА?

● с 20 по 30 декабря 2016
● У вас на дому, в офисе, клубе, ресторане, на тубазе… да где угодно!
● Хельсинки, Вантаа и Эспоо

 

ВЕСЕЛЫЙ НОВЫЙ ГОД – ИЗ ГОДА В ГОД!

КАЛИНКА-МАЛИНКА

By | Детские, Семейные

Семейная фольклорная группа была основана в 2013 году, художественный руководитель: Анна Мантере.

Главной целью создания коллектива было сохранение родного, русского языка через приобщение детей к народной песне, танцу и погружение в русскую культуру. В коллективе занимаются не только дети, но и их родители, дедушки и бабушки.

Несмотря на свой юный возраст, коллектив активно принимает участие в фестивалях и праздничных мероприятиях не только в Хельсинки, но и в других городах Финляндии.

Семейная фольклорная группа «Калинка-Малинка» это не только уникальная возможность стать участником русского праздника, это еще и история русского народа и повод вспомнить о быте, менталитете, нравах и обычаях своих предков!

KALINKA-MALINKA

Yhtye perustettu vuonna 2013. Yhtyen osallistujat ovat lapset ja vanhemmat. Nuorin lapsi on 6 vuotias ja vanhin osallistuja on 58 vuotias.Lauluyhtye on tarkoitettu kaikille kiinnostuneille kansanmusiikista: laulamisesta, tanssimisesta ja kansanmusiikin soittimista.Nuoresta iästään huolimatta yhtye on jo aktiivisesti päässyt osallistumaan erilaisiin tapahtumiin ja festivaaleihin Suomessa.

Tutustuttamalla lapsia kansallislauluihin, tansseihin ja venäläiseen kulttuuriin pyrimme säilyttämään venäjän kieltä Suomeen muuttaneiden piirissä. Lapsien rinnalla yhtyeessä harrastavat myös heidän vanhemmat ja isovanhemmat. Sen lisäksi että Kalinka-Malinka tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden osallistua venäläisen juhlan luomiseen, se on myös erinomainen syy muistaa esi-isiemme elämäntyyliä, mentaliteettia, luonnetta ja tapoja.
Kalinka-Malinkan loistava ja unohtumaton esitys voisi olla osana juhlaa hotellissa, lomakeskuksessa tai ulkona sekä tapahtuman itsenäisenä osiona lauluineen, leikkeineen ja piirileikkeineen.

НАШИ НАГРАДЫ:

  • Международный фестиваль “АРТ-ЕВРОПА” 2017: Мария Антипова (2 место), Семейная фольклорная группа “Калинка-Малинка” (1 место, Хельсинки 2017)
  • Международный фестиваль “ART-EUROPE” (2 место, Хельсинки, 2016)
  • Международный фестиваль “САЛЮТ ТАЛАНТОВ”: Дарья Минаева / вокал (2 место, Хельсинки, 2015)
  • Международный фестиваль “АРТ-ПЛАНЕТА” (1 место Турку, 2015)
  • Международный фестиваль “ART-EUROPE” (1 место, Хельсинки, 2014)
  • Международный фестиваль “ДИАЛОГ КУЛЬТУР” (1 место, Хельсинки, 2014)
  • Международный фестиваль талантов “GLORIA-STAR”: Анна Оборина (1 место, Хельсинки, 2013)

CМИ о нас:

Костюмированный праздник “Хоровод круглый год” (РЦНК, Хельсинки, 26.5.2016)
Масленица в Ювяскюля № 1-2 ( 113-114 ) 2016
На крыльях музыки! № 8 ( 110 ) 2015

ЗАБЫТЫЕ ИГРЫ

By | Взрослые, Детские, Семейные | No Comments

Знаете ли вы: во что играли ваши родители, бабушки, дедушки?

Нет? Тогда этот проект точно для вас.

В XXI веке дети незаметно исчезли из дворов больших городов — теперь они играют в компьютерные игры или благовоспитанно проводят время в специально организованных детских клубах. Вместе с детьми исчезла культура дворовых игр и дворовая социализация (со всеми ее особенностями). И если малышей еще можно встретить на площадках под присмотром родственников, то школьников не видно почти совсем.

Современным детям известно очень мало игр, в которые играли их предыдущие поколения. Народные и подвижные игры в скором времени могут потерять свое значение в воспитании и развитии личности.

Цель проекта:

определить значимость игр русского народа в жизни нескольких поколений и убедиться в необходимости их возрождения
Познакомить с играми прошлых поколений
Показать их значимость

Русские игры очень разнообразны, в них заложен дух и история русского народа, они развивают ловкость силу и стремление к победе.
Ребёнок, воспитанный на народных играх, песнях, сказках, познавший обычаи и культуру своего народа, с уважением начинает относиться к чужим обычаям и предметам искусства. В народных играх происходит первый опыт общения в коллективе, взаимодействия, усвоение нравственных, социальных норм и правил.

В течение проекта вы научитесь играть всей семьей в такие игры, как:

  • Городки
  • Лапта
  • Горелки
  • Взятие снежной крепости
  • Коняшки
  • Казаки-разбойники
  • 12 палочек и мн.др
  • Резиночки
  • Классики
  • Бояре
  • Тише едешь – дальше будешь. Стоп!
  • Море волнуется – раз
  • Вышибалы

У нашего молодца нет забавам конца! (нар.муд)